Skip to Main Site Navigation Skip to Content Skip to Footer
Back To Top

Afirmando la identidad lingüística de los niños

El papel que desempeña la educación temprana al promover un mundo justo

Ver video

Arrow
Todos los niños deben crecer creyendo que pueden estar orgullosos de su identidad cultural y lingüística. En este video, la Dra. Elena Sada analiza las estrategias que los educadores de la primera infancia pueden usar para ayudar a fomentar un autoconcepto positivo relacionado con el idioma del hogar de un niño. Al participar en la autorreflexión, promover la empatía y la autodefensa en el aula y ser intencionales con las opciones de idioma, los educadores pueden ayudar a los niños a creer que el idioma y la cultura de su hogar son maravillosos.
  • El papel que desempeña la educación temprana al promover un mundo justo:

    Afirmando la identidad lingüística de los niños

    Este video tiene subtítulos. Puede activarlos al pulsar CC al pie del video.


    Dra. Elena Sada, Eastern Connecticut State University:
    Un idioma no es solamente palabras; es parte de la identidad de un niño. El idioma está ligado a su hogar, su vida emocional, y seguridad, y es una parte integrante de su cultura. La primera vez que un niño oye “Te quiero”, lo oye en un idioma específico y eso se queda con él para siempre.

    Afirmando la identidad lingüística de los niños (0:24)

    Con la Dra. Elena Sada, Profesora de educación multicultural y bilingüe


    Dra. Sada:
    La afirmación lingüística es afirmación de identidad. Cuando los niños entran al entorno social por primera vez, en la escuela, deben ser recibidos por un mundo que no les coloque – su identidad, idioma, raza y cultura – como inferior.

    Mi hijo tenía seis años y acababa de empezar la escuela en un pueblo suburbano, mayormente blanco, cuando en una tienda me dijo, “Mamá, háblame en inglés, porque van a pensar que somos pobres.” Me dejó asombrada y le dije, “No, cariño, van a pensar que somos inteligentes.” No me lo podía creer. ¿Por qué un niño mexicano americano de seis años a tan temprana edad tendría un prejuicio contra el idioma o sería consciente de un prejuicio contra el idioma?

    Todos tenemos prejuicios. Y si no aceptamos que tenemos prejuicios, no estaremos atentos a cómo podrán reflejarse en el salón de clase.

    Estrategias para maestras (1:28)


    Podríamos pasar más tiempo reflexionando sobre nuestra propia identidad y la identidad de nuestros estudiantes, conectándola a la historia y el contexto de diferentes grupos. En cierta forma todos los educadores necesitamos ser historiadores y sociólogos. Una vez que hayamos descrito nuestra propia identidad, y nos sintamos cómodos con ella, y aprendamos a apreciarla, es entonces que podremos hacer lo mismo con las identidades de los demás, incluyendo la de los grupos minoritarios.

    Las maestras pueden ayudar a desarrollar empatía auténtica, la cual es fundamento de la justicia.

    Maestro: Bailey, mira lo que has hecho con la cara de Denise. Estaba decepcionada y la has hecho feliz.

    Dra. Sada: También, los maestros pueden preparar a los niños para un mundo en el que necesitarán la auto abogacía – la habilidad de articular las propias necesidades y tomar decisiones informadas sobre los apoyos necesarios para satisfacer dichas necesidades.

    Maestro: ¿Qué le quieres decir a Camí?
    Niña: Eso no me gusta.

    Dra. Sada: De manera que la auto abogacía también implica, por ende, el poder hablar y actuar a nombre de uno mismo para corregir desigualdades.

    Niño: Estás fuera. Por allí. Puedes entrar si no destruyes todo.
    Niño 2: Vale.

    Dra. Sada: Creo que la clave está en el lenguaje que nosotros, como educadores, utilizamos. Entonces, con atención y práctica podemos evitar decir que algo esta dicho de manera “correcta” o “incorrecta”. Y en vez de llamarle “forma correcta” podemos decir que es la “manera que se dice en la escuela.”

    Los niños tienden a cumplir con expectativas y suposiciones. Así que debemos dejarles ver que vemos su identidad lingüística y racial como maravillosa.

    Trabajador a domicilio: ¡Ahora le toca a mama! En ruso.
    Madre: ¿Una canción en ruso?
    Trabajador a domicilio: Sí.
    Madre: [Canta en ruso.]

    © 2022 Center for Early Childhood Education en la Eastern Connecticut State University.
    Se puede reproducir para fines educativos.

  • Productora y guión: Julia DeLapp
    Editores de vídeo: Sean Leser, Jake Kubisek, Ken Measimer
    Videógrafos: Elena Sada, Sean Leser, Ken Measimer
    Narración: Fatima Godina, Ivor Chauca, Julia DeLapp